Наверх
Максим, 59 - 17 января 2011 19:11
Все
В английском языке транссексуала называют "Ladyboy" (ледибой). Можно ли его по-русски называть "Бой-баба"? Помогите, кто чем может. Сами мы не местные. :cray:
Добавить комментарий
Комментарии: 179
![]()
Это ты для себя хочешь прояснить или необходимо действительно определиться с обращением к необычному индвидууму?
Показать ответы (102)
никак нет!! это будет кощунством по отношению к настоящим бой-бабам( более уважительная и литературная редакция "боевая женщина") и бой это не boy.. это битва, сражение, Combat.....
Показать ответы (8)
Ну странный ты Максим - написано же ясно Мальчик-Девочка. Спереди мальчик, сзади девочка... 8) или наоборот :bonny: ? Ну как-то так. Я бы так ответила, если бы в России жила. ;)
Показать ответы (10)
Нашёл чем озабачиваться! Тебе-то какая разница??
Показать ответы (7)
Ой, Макс, не пугай меня... :smoke:
Не, нельзя...))) Бой - это по англицки...
Показать ответы (3)
Мона "Бабец -молодец"... :)
а я, наивная, думала, что по-аглицки это звучит ... менее романтично :D трансгендер(как-то так)
Показать ответы (5)
А еще в английском есть гей и есть гай. Один из них голубой, а другой просто парень, но кто есть путаю. Мне тоже помощь нужна :(
Показать ответы (7)
|