"Чёрный хлеб (Москва) - Хлеб (Питер). Таким образом, словосочетание "белый хлеб" для питерца лишено смысла, что подтверждает история из моей жизни. Однажды в Питере мы с другом зашли в магазин, где между ним и продавщицей произошёл следующий диалог: "Дайте, пожалуйста, белого хлеба. - Чего? - БЕЛОГО ХЛЕБА! - ЧЕГООО?" Неясно, чем бы всё закончилось, но тут вмешался я : "Да булку ему дайте!" :)))"
(с)
А вот в смысле хлеба-то москвичы правы... Напрасно мы белый хлеб булкой называем. Исторически, булка - особой формы (типа халы, только без плетения, сейчас такие широкие уже не делают) сдобный ( ! ) белый хлеб, ели его только в очень богатых домах. Поэтому в русских сказках часто встречается, что герой ел булки с сахаром. Пониже рангом был ситный - белый хлеб из муки высокого сорта. Дальше шли уже смесовые сорта.
Но называть поребрик бордюром - позор! ;)
PS Я бы не надеялась, что первого числа вы встретите на улице москвичей. Скорей со всем Союзом повстречаетесь. Помню как-то на Тверской очень долго убеждала двух приезжих, что это и есть улица Горького, а никто из проходящих мимо мои слова подтвердить не мог - ни одного аборигена.
А вот в смысле хлеба-то москвичы правы... Напрасно мы белый хлеб булкой называем. Исторически, булка - особой формы (типа халы, только без плетения, сейчас такие широкие уже не делают) сдобный ( ! ) белый хлеб, ели его только в очень богатых домах. Поэтому в русских сказках часто встречается, что герой ел булки с сахаром. Пониже рангом был ситный - белый хлеб из муки высокого сорта. Дальше шли уже смесовые сорта.
Но называть поребрик бордюром - позор! ;)
PS Я бы не надеялась, что первого числа вы встретите на улице москвичей. Скорей со всем Союзом повстречаетесь. Помню как-то на Тверской очень долго убеждала двух приезжих, что это и есть улица Горького, а никто из проходящих мимо мои слова подтвердить не мог - ни одного аборигена.Показать ответы (2)Скрыть ответы
Но колбаса в Новосибирске, кстати, тоже палкой… Как узкий сервелат назвать батоном? :-) У меня и язык не повернется :-)))))
Я и слово барсетка не употребляю… Оно для меня отдает диким рынком девяностых годов :-) Я так и говорю – мужская сумка :-) И в нормальных магазинах так и будет написано на ценниках…
Однозначно бычок, рожок, киоск… Но однозначно пенал. Бокал и кружка вообще разные вещи, кружка с ручкой, а бокал без ручки или на ножке или без :-))))) Скамейка ближе мне, чем лавочка. Над словом *маленькая дорожка* я зависла надолго, и если бы не прочитала слово *карман*, то фиг бы догадалась о чем идет речь :-) В ПДД это названо карман, и не надо умничать :-) Слово *тэшка* меня тоже в 2005 году озадачило сильно :-) Мехмат, примат, физмат – тут я солидарна с Москвой, а в вопросе свЁклы – с Питером :-). Кулек для меня тоже маленькое и бумажное, но я и от тебя, Надя, ни разу *кулек* не слышала, по-моему, ты писала *пакет*… Мобильники, не мудрствуя лукаво, мы так и называем мобильниками или мобильными телефонами :-) Однозначно подъезд, пульт, проездной, сушка и половник, а вот с пончиком и пышкой я не поняла… пончики у нас и тороидальные и круглые. Солянки есть и супы, и солянки на сковороде, это что-то составители словаря перемудрили. И одна тогда будет суп, а вторая – второе. Я и так и так готовлю. Однозначно такси и талон, номерок – это в раздевалке и от ячейки в супермаркете…
Штука, тонна :-) Косарь, ребята! И все тут !!!!! :-))))))))))))
Я за утятницу и учет, а вот виадук и эстакада в Новосибирске употребляется с равной частотой, как и поребрик с бордюром, которые для меня абсолютно равноценны, у меня и вопросов даже тут никаких не возникает…
Востину, что город то норов… :dance: :dance: :dance: :dance:
Но колбаса в Новосибирске, кстати, тоже палкой… Как узкий сервелат назвать батоном? :-) У меня и язык не повернется :-)))))
Я и слово барсетка не употребляю… Оно для меня отдает диким рынком девяностых годов :-) Я так и говорю – мужская сумка :-) И в нормальных магазинах так и будет написано на ценниках…
Однозначно бычок, рожок, киоск… Но однозначно пенал. Бокал и кружка вообще разные вещи, кружка с ручкой, а бокал без ручки или на ножке или без :-))))) Скамейка ближе мне, чем лавочка. Над словом *маленькая дорожка* я зависла надолго, и если бы не прочитала слово *карман*, то фиг бы догадалась о чем идет речь :-) В ПДД это названо карман, и не надо умничать :-) Слово *тэшка* меня тоже в 2005 году озадачило сильно :-) Мехмат, примат, физмат – тут я солидарна с Москвой, а в вопросе свЁклы – с Питером :-). Кулек для меня тоже маленькое и бумажное, но я и от тебя, Надя, ни разу *кулек* не слышала, по-моему, ты писала *пакет*… Мобильники, не мудрствуя лукаво, мы так и называем мобильниками или мобильными телефонами :-) Однозначно подъезд, пульт, проездной, сушка и половник, а вот с пончиком и пышкой я не поняла… пончики у нас и тороидальные и круглые. Солянки есть и супы, и солянки на сковороде, это что-то составители словаря перемудрили. И одна тогда будет суп, а вторая – второе. Я и так и так готовлю. Однозначно такси и талон, номерок – это в раздевалке и от ячейки в супермаркете…
Штука, тонна :-) Косарь, ребята! И все тут !!!!! :-))))))))))))
Я за утятницу и учет, а вот виадук и эстакада в Новосибирске употребляется с равной частотой, как и поребрик с бордюром, которые для меня абсолютно равноценны, у меня и вопросов даже тут никаких не возникает…
Востину, что город то норов… :dance: :dance: :dance: :dance: Показать ответы (4)Скрыть ответы
Поребрик и бордюр меня не трогают, у нас говорят и так и так, я совершенно точно помню, как мне инструктор по вождению говорил: не прижимайся к поребрику, там впереди бордюрный камень сложен кучей.
олимпийка, да-а-а-а-а-а-а :-)))))))))) это действительно куртка от спортивного костюма :-))
Поребрик и бордюр меня не трогают, у нас говорят и так и так, я совершенно точно помню, как мне инструктор по вождению говорил: не прижимайся к поребрику, там впереди бордюрный камень сложен кучей.
олимпийка, да-а-а-а-а-а-а :-)))))))))) это действительно куртка от спортивного костюма :-))
а в чем для тебя разница между булкой и батоном? :-)))))))))))))))))))))))))))))
про кирпичики и караваи соглашусь.
Булка для меня - небольшое, я еще даже помню французские булки с гребешком, батон - это то, что подлиннее, овальное, длиной примерно с буханку хлеба, которая кирпичиком...
а для тебя какая разница между этими двумя понятиями???
для меня это вообще тема тем, я родилась и выросла и прожила 33 года в доме, в котором был все это время один из крупнейших хлебных магазинов Новосибирска - *Сибирский каравай* :-))))))))))))))))))
а в чем для тебя разница между булкой и батоном? :-)))))))))))))))))))))))))))))
про кирпичики и караваи соглашусь.
Булка для меня - небольшое, я еще даже помню французские булки с гребешком, батон - это то, что подлиннее, овальное, длиной примерно с буханку хлеба, которая кирпичиком...
а для тебя какая разница между этими двумя понятиями???
для меня это вообще тема тем, я родилась и выросла и прожила 33 года в доме, в котором был все это время один из крупнейших хлебных магазинов Новосибирска - *Сибирский каравай* :-))))))))))))))))))Показать ответы (6)Скрыть ответы
совершенно непонятное для меня слово расшифровали мне пару лет назад - олимпийка... ))) я и подумать не могла что это куртка от спортивного костюма.. )))))
совершенно непонятное для меня слово расшифровали мне пару лет назад - олимпийка... ))) я и подумать не могла что это куртка от спортивного костюма.. )))))
кстате, по поводу белого хлеба.. для меня лично белый хлеб - что угодно, выпеченное из пшеничной муки, кроме булки или сдобы.. ) вот есть белый хлеб кирпичиками, есть караваями, но булка - это булка!!! в крайнем случае батон.. но никак не белый хлеб.. ))))))))))
кстате, по поводу белого хлеба.. для меня лично белый хлеб - что угодно, выпеченное из пшеничной муки, кроме булки или сдобы.. ) вот есть белый хлеб кирпичиками, есть караваями, но булка - это булка!!! в крайнем случае батон.. но никак не белый хлеб.. ))))))))))
кстати, когда я была маленькая, тоже было в ходу словосочетание *булка хлеба*, *полбулки* - про буханку хлеба, разрезанную пополам.
Сейчас точно так же сиало: белых хлеь, черных хлеб, хлеб из цельносмолотого зерна и проч, а булка - это наименование для сдобы, и даже оно встречается все реже.
А вообще я уже забыла, конечно, когда говорила продавцу это слово, все равно хлеб сейчас все сами берут с полки в супермаркетах. И даже в отделах супермаркетов, где продается свежий хлеб, наименование *булка* практически не встречается на ценниках.
Надя, ты мне лучше объясни, что означает загадочное слово *бадлон*, которое меня на ценниках в 2005 году так безумно поразило?????
кстати, когда я была маленькая, тоже было в ходу словосочетание *булка хлеба*, *полбулки* - про буханку хлеба, разрезанную пополам.
Сейчас точно так же сиало: белых хлеь, черных хлеб, хлеб из цельносмолотого зерна и проч, а булка - это наименование для сдобы, и даже оно встречается все реже.
А вообще я уже забыла, конечно, когда говорила продавцу это слово, все равно хлеб сейчас все сами берут с полки в супермаркетах. И даже в отделах супермаркетов, где продается свежий хлеб, наименование *булка* практически не встречается на ценниках.
Надя, ты мне лучше объясни, что означает загадочное слово *бадлон*, которое меня на ценниках в 2005 году так безумно поразило?????Показать ответы (3)Скрыть ответы
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.