Дамы, Господа! Тока не смейтесь над моей просьбой.
Посвятите мне стихи пожалуйста. Приличные. Мне никто никогда не писал красивых и приличных стихов. Все что за всю жизнь мне посвятили это
……………..
Возможно это и начало,
возможно это и конец
Но не хочу чтоб ты кричала
мне в след о том что я подлец.
Пусть память лучшее хранит
а все плохое поистратит
свою живучесть – не забыт
Тот первый акт, что был в кровати
…………
Всю эту душераздирающую поэму на нескольких листах я приводить тут не в силах. Слезы душат.
Да, еще лучшая подруга, мать ее один раз расчувствовалась не на шутку и посвятила мне строки, которые я до сих пор храню, пребывая в шоковом недоумении.
Я возьму твой теплый член руками
Осторожно поднесу его о рту
Буду я ласкать его губами
А потом миньет я совершу.
Дамы, Господа! Ну посвятите мне стихи пожалуйста!!! :)
Ир, совершенно искренне, и безо всякой эротической подоплёки... и без многоточий... было, пока записывать не начала... А когда напечатала - увидала, где тут мнготочия нужны... Блиин... мастерство - его ж даже в НГ и Р не пропьёшь... :( Сегодня уж не напивайся.
Я поняла - ты так со всеми посвящениями и делаешь - напьёшься и скажешь, что не было ничего... Вот и связывайся с вами, Музьями...
Берёшь или я щаз всё стираю? :devil:
Ир, совершенно искренне, и безо всякой эротической подоплёки... и без многоточий... было, пока записывать не начала... А когда напечатала - увидала, где тут мнготочия нужны... Блиин... мастерство - его ж даже в НГ и Р не пропьёшь... :( Сегодня уж не напивайся.
Я поняла - ты так со всеми посвящениями и делаешь - напьёшься и скажешь, что не было ничего... Вот и связывайся с вами, Музьями...
Берёшь или я щаз всё стираю? :devil:
Лен - шедевр определенно, но как истинный шедевр какой то это - не однозначный. Как квадрат Малевича или японские хайку в русском переводе.
Я попытаюсь переварить и ненапиться седня все таки. :) Экспрессивней всего получилось это про призаиков и блиииин.
А вот про язык я что то недопоняла :D :D :D :D Но звучит эротично.
Лен - шедевр определенно, но как истинный шедевр какой то это - не однозначный. Как квадрат Малевича или японские хайку в русском переводе.
Я попытаюсь переварить и ненапиться седня все таки. :) Экспрессивней всего получилось это про призаиков и блиииин.
А вот про язык я что то недопоняла :D :D :D :D Но звучит эротично.
Поэтов немало достойных,
А сколько прозаиков! Блиин...
Мы НЕ покорили немногих,
А скольких Не покорим!
Ты музой не раз бывала.
Дрожала... чья-то рука...
И имя твоё... трепетало
На кончике... языка.
Я старалась, Ириш.
Вот, забирай. :rose:
Поэтов немало достойных,
А сколько прозаиков! Блиин...
Мы НЕ покорили немногих,
А скольких Не покорим!
Ты музой не раз бывала.
Дрожала... чья-то рука...
И имя твоё... трепетало
На кончике... языка.
Я старалась, Ириш.
В светлый час, когда ты весела,
Я люблю твои глаза, но, может,
В час, когда печаль на них легла,
Мне твои глаза ещё дороже.
Я люблю глаза твои всегда –
И когда вдруг солнце в них сверкает,
И в мгновенье краткое, когда,
Кажется, в них вечность застывает.
В час когда всё хорошо идёт,
Предо мною глаз твоих свеченье,
Мне они нужны в часы невзгод,
Ибо в них ищу я утешенье.
Я читаю в них вину свою
И своё читаю оправданье,
В них я видел и весну свою,
И своё увижу увяданье…
В светлый час, когда ты весела,
Я люблю твои глаза, но, может,
В час, когда печаль на них легла,
Мне твои глаза ещё дороже.
Я люблю глаза твои всегда –
И когда вдруг солнце в них сверкает,
И в мгновенье краткое, когда,
Кажется, в них вечность застывает.
В час когда всё хорошо идёт,
Предо мною глаз твоих свеченье,
Мне они нужны в часы невзгод,
Ибо в них ищу я утешенье.
Я читаю в них вину свою
И своё читаю оправданье,
В них я видел и весну свою,
И своё увижу увяданье…
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.