Наверх
Людмила, 52 - 4 июля 2007 01:53
Все
Никогда не зови к отступлению. Знаешь, назад воробьём улетевшее слово не прячут в карманы неуклюже-просительным жестом... И тихо, на «пьяно» не слетит «извините» с измученных фальшью помад обескровленных губ /эти губы от злости белы, белый флаг истрепался, а голубь, - давно не почтовый, - потерял письмецо: «извините... простите.. ну что вы... отболели обиды, и мести отмылись котлы...»/ Шамада. По-французски – сигнал к отступлению, но не учи по-вороньи картавый корявый французский, наша Франция – лейблы, парфюмы, костюмы и блузки, арманьяк горьковатый, и лёгкие сидр и Пино... Не учи иностранных «пардонов». Не бойся дерзить, - состоявшейся жизни не стоит из капитуляций состоять. Безболезненно слож-... невозможно прощаться, так зачем же пытаться простить? Городское такси Увезёт на кулички – оладушки есть, куличи, пирожки, заедая обиды.... Пусть каждый священник говорит о грехах, очищении через прощенье,- не вернуть улетевшее слово. Закрыт на ключи опустевший карман.. .........в карман.............. Тишину исцарапала запись Патриссии Каас /романтично? полезно? – но это же «самообман!»/ Вырастает детёныш. Пойдёт первый-раз-в-первый-класс. Ну и что? Ты читаешь роман Франсуазы Саган. Пуповина не вяжет, и в душах – другой интерьер: незашоренность взглядов/зашторенность окон плюс тюль; непонятная тяга к паденьям и взлётам «премьер»/ «окультуренность» - после уборки и чистки кастрюль.... Плоть от плоти /не камень с косою!/, - ты, небо, - шутник! Слово за слово, - сколько отпущено детских обид? До обеда мы учим какой-то французский язык понимания... /Знаешь, такая вакансия, «гид- переводчик домашний» осталась.../ Забыли игру, - Шамада, а не ребус-шарада. Простите, маман! Вырываюсь из тёплой авоськи Мадам Кенгуру, Забираю обиды с собой. Поместились... в карман....
Добавить комментарий
Комментарии: 0
|