Наверх
Gonza, 52 - 13 июля 2012 21:21
Все
Отредактировано:13.07.12 21:23
¡Vaya hombre! - Вот это да! (дословно hombre-мужчина, vaya само по себе может употребляться как "Вот это да!" ) ¡Que bien, hombre! - Отлично, чувак! Ay, !que bien! - Ой, как хорошо! ¡No puedo creerlo! - Не могу в это поверить! ¡Que envidia me das! - Как я тебе завидую! (envidia - зависть, дословно "Какую зависть ты мне даешь" ) ¿Que suerte has tenido! - Как тебе повезло! (suerte - удача, везение) Dime - Скажи (употребляется также, когда берут трубку телефона "Dime", "Escucha" как русское "Алло" ) Mira - Послушай (Дословно "смотри" ) No pasa nada - Все в порядке; ничего страшного (дословно "ничего не происходит" ) No importa - не важно De nada = nada - не за что (дословно "Ничего" ) Parece mentira – es un cuento chino - Это вранье (es un cuento chino - больше всего напоминает русское "не надо мне сказки рассказывать" ) ¿De verdad? - Действительно? (может употребляться и как повествовательное de verdad - по правде) La verdad es que - По правде говоря,... La cosa es que = es que - Дело в том, что En lo que se refiere a mi = en cuanto a mi - Что касается меня (что до меня) ¡Imaginate…! - Представь себе! Encantado = mucho gusto - Очень приятно (приятно познакомиться) ¡Que rollo! - Вот отстой! ¡Que mala suerte! - Вот невезуха ¡Vale, Vale ! - Хорошо (синоним !Esta bien! ) ¡Super ! - Супер, отлично ¡Chevere! - Круто! (используется в основном в Латинской Америке) ¿Que locura es eso? - Что за чушь? (locura - сумасшествие, безумие) No hay problema - Не проблема ¡Seguro!- - Обязательно, заметано ¡Aja si! - Ну да, конечно! (в ироничном значении, недоверии) ¡Diablos!! - Какого черта? ¿Y que fue? - Ну и? И что с того? ¡Excelente! - Великолепно!
Добавить комментарий
Комментарии: 0
|