Наверх
Снукер Эля, 53 - 17 мая 2012 20:39
Все
Отредактировано:17.05.12 21:23
* * * Виртуальная, синеокая. Ну когда же увижу тебя... Часто "тюкая" или "шокая", Иногда пишешь даже и "ля"! ))) Прочитала в дневе стихотворение, натолкнуло на пародию. ))) Ну и, чтоб понятнее было, таки помещу здесь копипаст о нашем говоре, хтя не со всем согласна, о некотором прочла впервые. Вдруг да кому и пригодится, к примеру, тем, кто на ЕВРО-2012 к нам приедут. ))) "Харьковский диалект - это особый суржик, смесь российских слов и украинской лексики с частым добавлением немецких слов. А диаспора немцев в Харькове значительная, у них даже есть свой культурный центр - Дом Нюрнберга (хотя китайцев всё же гораздо больше). Речь харьковчан насыщена разнообразными словами-паразитами: Шо - слово, появившееся на стыке украинского и русского языков ( украинское "що" и российское "что". По мнению многих харьковчан, типичное "шоканье" откладывается в генах и исчезает только в третьем-четвёртом поколении. Проверено украинскими эмигрантами Ля! - 1. Посмотри, что происходит; 2. Интонационная форма, выражающая сильное недовольство "Ля! Та шо ты гонишь!". 3. Как ничего не значащая связка слов. Тю - выражает недовольство, но менее экспрессивное как "ля". Например, "Тю, ля, ты шо?! На шестьсот второй погнал?" (так выражается расовый харьковский сявка) Не - нет Та да - означает полное согласие с собеседником. Типично харьковские слова: Тремпель - вешалка. Самое популярное харьковское слово, которое вышло за пределы Харькова, но до сих пор является самым эффективнм детектором расовых харьковчан в других городах и странах. Существует легенда, что один расовый немец по фамилии Тремпель основал производство вешалок в городе Харькове. И новое немецкое слово, обладающее динамикой и силой, быстро заменило нейтрально-мягкое российское слово. Ракло (ракалия, мн. раклы, ракалии) - в современной интерпретации нечто среднее между идиотом и быдлом, часто употребляется по отношению к власти. Первоначально употребялось по отношению к вечно голодным бурсакам, которые учились в бурсе св. Ираклия на Бурсацком спуске. И когда, вечно голодные, бежали к Центральному рынку, сметая со своего пути все пирожки, колбасы и прочее, торговки кричали: "Ираклы-ы-ы бегут". И прятали всё, что лежало на виду и могло быть украдено. Сявка - харьковское название простых гопников, малолетней шпаны. Считается, что слово возникло от названия банды малолетних преступников, главарём которых был Савва. Гендэль (гэндэлык) - название дешёвой забегаловки, произошло от немецкого "Handel", что означает "торговля". Рембуль - вымершее харьковское слово, означающее трамвай. Считается, что произошло от немецкой фирмы, которые выпускала первые трамваи Харькова. Марка - номер трамвая. Например, "Поедем на рембуле Пятой марки". Употребляется в наше время исключительно пожилыми расовыми харьковчанами. Ампулка - стержень для шариковой ручки. Змейка - застёжка-молния для верхней одежды или брюк. Пятнашка - психиатрическая клиника (номер которой в Харькове пятнадцатый). Распространились такие выражения: "По тебе пятнашка плачет". Пятнашка может похвастать такими интереснейшими личностями, как Велимир Хлебников, который был Председателем Земного Шара, а также Эдуардом Лимоновым, прославленным нацболом. Постоянный - проездной билет на месяц, а также пенсионное или студенческое удостоверение для безоплатного проезда в общественном транспорте. Кулёк - целлофановый пакет (употребляется также в некоторых российских городах). Локон - харьковское название плойки. Иван - название таксиста-бомбилы, назависимо от его пола. Например, "Поймать Ивана" означает поймать водилу. Педали - название обуви, чаще употребляется к кроссовкам. Барабашовская сумка - огромная китайская дешёвая полиэтиленова вместительная сумка, используемая чаще всего в ТЦ "Барабашово", одним из самых больших базаров Украины. Стулка - обычный табурет или стул. Вылазка - пикник на природе. Бубоны - особи женского пола моложе 30 лет, как правило лёгкого поведения, обязаны обладать качественной внешностью. Быльца - спинка всех кроватей с сеткой, которые часто встречаются в харьковских общежитиях. Происходит от аналогичного украинского слова. Делис - вафельный торт в шоколаде, который появился в одноимённом кафе ещё до большевисткого переворота. Полюс - небольшие вафельно-шоколадные тортики, которые выпускает знаменитый Хладопром. Разбуваться (произносится как "раззуватся" - снимать обувь. Харьковские выражения: "...тэ сэ" - употребяется по отношению к различной работе. Например, "Сделал тэ сэ", что переводится как "Сделал и то, и это". "Скучать за ..." - употребляется украинская постановка слов, вместо типично российской "Скучать по..." "Едет поезд с Дергачей, переполненный грачей" - Дергачи - небольшой пгт, примыкающий к мегаполису. Часто в Дергачи летят стаи птиц из города, потому что рядом с посёлком находятся поля, в которых птицы могут чем-то поживиться. "Ты шо, с Мерефы?!" (произносится как "Мэрэфы" - так говорят, когда человек чего-то недопонимает, когда ему пытаются объяснить прописные истины. Среди харьковчан есть предрассудок, что жители посёлка Мерефа, что находится неподалёку от мегаполиса, отличаются низким IQ, а говоря простым языком - просто дураки. "Та шо ты говоришь" (произносится как "ташотыгаариш" - выражаясь просто: "Да что ты гонишь".
Добавить комментарий
Комментарии: 10
"Сходить на охоту", - умереть вследствие заказного убийства. Выражение пошло после гибели во время охоты экс-губернатора, известного украинского сепаратиста и уничтожителя Харьковщины Евгения Кушнарёва. Большинство людей считают, что его смерть заказал дуэт Добкина-Кернеса, нынешних "отцов города".
Показать ответы (6)
Места собраний культурной интеллигенции и неформальной молодёжи: Скулёжка - импровизированный рынок художественной продукции возле Успенского собора, а также место собрания металлистов. Хоббитка - место сбора рокеров в парке Шевченко возле ХНУ им. Каразина. Базары города Харькова: Барабан (барабэ, барабашка тощо) - самый большой в Украине рынок одежды, или ТЦ "Барабашово". Благбаза - Центральный рынок, именуемый в прошлом Благовещенский базар. Балка - крупнейший и самый старо-древний в Украине книжный рынок "Райский уголок". Стоит заметить, что "книжных балок" больше нигде в мире нет." П.С. Правке статья практически не подвергалась, так, что в глаз упало, по верхам исправила. |